quarta-feira, 27 de julho de 2016

(Traduzido)Chinese Paladin - Xiao Yao Tan - Hu Ge


岁 月 难 得 沉 默

suì yuè nán dé chén mò

É difícil permanecer em silêncio

秋 风 厌 倦 漂 泊

qiū fēng yàn juàn piāo bó

O vento de outono está cansado de soprar

夕 阳 赖 着 不 走

xī yáng lài zhe bù zǒu

O sol não está se pondo

挂 在 墙 头 舍 不 得 我

guà zài qiáng tóu shě bù dé wǒ

Sob o muro não podem me levar embora

昔 日 伊 人 耳 边 话
xī rì yī rén ěr biān huà

As palavras daquele velho

已 和 潮 声 向 东 流

yǐ hé cháo shēng xiàng dōng liú

Agora fluem à leste junto com as marés

再 回 首

zài huí shǒu

Quando volto para o começo

往 事 也 随 枫 叶 一 片 片 落

wǎng shì yě suí fēng yè yí piàn piàn luò

O passado também caiu com as folhas de bordo

爱 已 走 到 尽 头

ài yǐ zǒu dào jìn tóu

Amor já acabou,

恨 也 放 弃 承 诺

hèn yě fàng qì chéng nuò

E o ódio também desistiu de sua promessa

命 运 自 认 幽 默

mìng yùn zì rèn yōu mò

A vida e a sorte reconhecem o silêncio

想 法 太 多 由 不 得 我

xiáng fǎ tài duō yóu bù dé wǒ

E existem também tantos pensamentos, nos quais não podem me ajudar

壮 志 凌 云 几 分 愁

zhuàng zhì líng yún jǐ fēn chóu

As pesadas nuvens que se aproximam são um pouco tristes

知 己 难 逢 几 人 留

zhī jǐ nán féng jǐ rén liú

É difícil encontrar um amigo leal

再 回 首 却 闻 笑 传 醉 梦 中

zài huí shǒu què wén xiào chuán zuì mèng zhōng

Quando olho para trás, escuto risadas vindo dos meus sonhos bêbados.

笑 叹 词 穷 古 痴 今 狂 终 成 空

xiào tàn cí qióng gǔ chī jīn kuáng zhōng chéng kōng

Rindo das últimas palavras de um pobre velho louco, que eventualmente se acabam

刀 钝 刃 乏 恩 断 义 绝 梦 方 破

dāo dùn rèn fá ēn duàn yì jué mèng fāng pò

A lâmina cega da faca está quebrada

路 荒 已 叹 饱 览 足 迹 没 人 懂

lù huāng yǐ tàn bǎo lǎn zú jì méi rén dǒng

A estrada é árida e ninguém entende

多 年 望 眼 欲 穿 过

duō nián wàng yǎn yù chuān guò

Que por muitos anos eu estive observando por meu olhos

红 尘 滚 滚 我 没 看 透

hóng chén gún gǔn wǒ méi kàn tòu

E não consigo ver através da poeira vermelha

自 嘲 墨 尽 千 情 万 怨 英 杰 愁

zì cháo mò jìn qiān qíng wàn yuàn yīng jié chóu

A tinta de milhares de sentimentos que marca meu corpo me ridiculariza, cansando os heróis preocupados

曲 终 人 散 发 花 鬓 白 红 颜 殁

qǔ zhōng rén sàn fā huā bìn bái hóng yán mò

Com o final da canção o homem perde seus cabelos brancos e a face vermelha morre

烛 残 未 觉 与 日 争 辉 徒 消 瘦

zhú cán wèi jiào yǔ rì zhēng huī tú xiāo shòu

A vela está terminando, mas ainda compete com o sol com essa luz difusa

当 泪 干 血 隐 狂 涌

dāng lèi gān xuè yǐn kuáng yǒng

Quando as lágrimas escondidas e o sangue flui

白 雪 纷 飞 都 成 红

bái xuě fēn fēi dōu chéng hóng

A branca neve se torna vermelha


爱 已 走 到 尽 头 恨 也 放 弃 承 诺

ài yǐ zǒu dào jìn tóu hèn yě fàng qì chéng nuò

Amor já acabou e o ódio também desistiu de sua promessa

命 运 自 认 幽 默

mìng yùn zì rèn yōu mò

A vida e a sorte reconhecem o silêncio

想 法 太 多 由 不 得 我

xiáng fǎ tài duō yóu bù dé wǒ

E existem também tantos pensamentos, nos quais não podem me ajudar

壮 志 凌 云 几 分 愁

zhuàng zhì líng yún jǐ fēn chóu

As pesadas nuvens que se aproximam são um pouco tristes

知 己 难 逢 几 人 留

zhī jǐ nán féng jǐ rén liú

É difícil encontrar um amigo leal

再 回 首 却 闻 笑 传 醉 梦 中

zài huí shǒu què wén xiào chuán zuì mèng zhōng

Quando olho para trás, escuto risadas vindo dos meus sonhos bêbados.


笑 叹 词 穷 古 痴 今 狂 终 成 空

xiào tàn cí qióng gǔ chī jīn kuáng zhōng chéng kōng

Rindo das últimas palavras de um pobre velho louco, que eventualmente se acabam

刀 钝 刃 乏 恩 断 义 绝 梦 方 破

dāo dùn rèn fá ēn duàn yì jué mèng fāng pò

A lâmina cega da faca está quebrada

路 荒 已 叹 饱 览 足 迹 没 人 懂

lù huāng yǐ tàn bǎo lǎn zú jì méi rén dǒng

A estrada é árida e ninguém entende

多 年 望 眼 欲 穿 过

duō nián wàng yǎn yù chuān guò

Que por muitos anos eu estive observando por meu olhos

红 尘 滚 滚 我 没 看 透

hóng chén gún gǔn wǒ méi kàn tòu

E não consigo ver através da poeira vermelha

自 嘲 墨 尽 千 情 万 怨 英 杰 愁

zì cháo mò jìn qiān qíng wàn yuàn yīng jié chóu

A tinta de milhares de sentimentos que marca meu corpo me ridiculariza, cansando os heróis preocupados

曲 终 人 散 发 花 鬓 白 红 颜 殁

qǔ zhōng rén sàn fā huā bìn bái hóng yán mò

Com o final da canção o homem perde seus cabelos brancos e a face vermelha morre

烛 残 未 觉 与 日 争 辉 徒 消 瘦

zhú cán wèi jiào yǔ rì zhēng huī tú xiāo shòu

A vela está terminando, mas ainda compete com o sol com essa luz difusa

当 泪 干 血 隐 狂 涌

dāng lèi gān xuè yǐn kuáng yǒng

Quando as lágrimas escondidas e o sangue flui

白 雪 纷 飞 都 成 红

bái xuě fēn fēi dōu chéng hóng

A branca neve se torna vermelha



segunda-feira, 25 de julho de 2016

(Traduzido)Lee Sun Hee - Fate - King and the Clown

Lee Sun Hee - "Fate" (Cover by Angie) - ANGIEYYA

약속해요 이 순간이 다 지나고다시 보게 되는 그 날

yagsoghaeyo i sungan-i da jinago dasi boge doeneun geu nal

Me prometa que quando esse momento passar e nós encontrarmos novamente

모든 걸 버리고 그대 곁에 서서남은 길을 가리란 걸

modeun geol beoligo geudae gyeot-e seoseo nam-eun gil-eul galilan geol

Que podemos colocar tudo no passado e ficarmos juntos

인연이라고 하죠 거부할 수가 없죠

in-yeon-ilago hajyo geobuhal suga eobsjyo

Isso é o que nós chamamos de destino, é algo que não podemos negar

내 생애 이처럼 아름다운 날또 다시 올 수 있을까요

nae saeng-ae icheoleom aleumdaun nal tto dasi ol su iss-eulkkayo

Será que irei experimentar outro dia glorioso como o de hoje?



고달픈 삶의 길에당신은 선물인 걸

godalpeun salm-ui gil-e dangsin-eun seonmul-in geol

Você é um presente nesse exaustivo caminho da vida

이 사랑이 녹슬지 않도록늘 닦아 비출게요

i salang-i nogseulji anhdolog neul dakk-a bichulgeyo

Eu vou continuamente limpar e lustrar nosso amor e então ele não vai enferrujar

취한 듯 만남은 짧았지만빗장 열어 자리했죠

chwihan deus mannam-eun jjalb-assjimanbisjang yeol-eo jalihaessjyo

Nosso encontro foi curto como uma embriaguez, mas era real


맺지 못한대도 후회하지 않죠영원한 건 없으니까

maej-ji moshandaedo huhoehaji anhjyoyeong-wonhan geon eobs-eunikka

Mesmo que não possa durar, eu não vou me ressentir, porque nada é para sempre

인연이라고 하죠 거부할 수가 없죠

in-yeon-ilago hajyo geobuhal suga eobsjyo

Isso é o que nós chamamos de destino, é algo que não podemos negar

내 생애 이처럼 아름다운 날또 다시 올 수 있을까요

nae saeng-ae icheoleom aleumdaun nal tto dasi ol su iss-eulkkayo

Será que irei experimentar outro dia glorioso como o de hoje?


하고픈 말 많지만 당신은 아실 테죠

hagopeun mal manhjiman dangsin-eun asil tejyo

Tem tanta coisa que eu quero dizer, mas você não está preparado para saber agora
먼 길 돌아 만나게 되는 날
meon gil dol-a mannage doeneun nal

Quando nos encontrarmos novamente em um tempo no futuro

다신 놓지 말아요

dasin nohji mal-ayo

Por favor não me deixe ir novamente


이 생에 못 한 사랑

i saeng-e mos han salang

O amor que não podemos ter nesta vida

이 생에 못 한 인연

i saeng-e mos han in-yeon

O destino que não podemos viver nesta vida

먼 길 돌아 다시 만나는 날

meon gil dol-a dasi mannaneun nal

Quando nos encontrarmos novamente em um tempo no futuro

나를 놓지 말아요

naleul nohji mal-ayo

Por favor não me deixe ir novamente




(Traduzida) The Imperial Doctress - A Heavy Rain is Coming

The 22 Best Chinese Historical Dramas - ReelRundown

花在髻边的笑颜

Huā zài jì biān de xiàoyán

O sorriso que ela deu depois de receber a flor

忘了摘下时的怯

Wàngle zhāi xià shí de qiè

Me fez esquecer o nervosismo de arrancá-la

灯和烟火的长街

Dēng hé yānhuǒ de cháng jiē

A rua repleta com luzes e fogos de artifício

为谁静止的思念

Wèi shéi jìngzhǐ de sīniàn

Por quem eu anseio?

凤尾裙缠绕着烟

Fèng wěi qún chánràozhe yān

A bainha do vestido de dança entre a fumaça

药香染过了指尖

Yào xiāng rǎnguòle zhǐ jiān

O cheiro do remédio permanece nas pontas de seus dedos

拭过心的弦遮住你低垂的脸

Shìguò xīn de xián zhē zhù nǐ dī chuí de liǎn

Quando você curva sua cabeça em reverência, seus sentimentos são escondidos de mim

一年一年

Yī nián yī nián

Um ano e mais um

还记得那天

Hái jìdé nèitiān

Eu ainda lembro daquele dia

屋檐下的雪很甜

Wūyán xià de xuě hěn tián

A neve sob o beiral era muito doce

一天一念

Yītiān yīniàn

Um dia e um pensamento

错过的时间

Cuòguò de shíjiān

E o tempo que perdemos

风来了你轻轻的走远

Fēng láile nǐ qīng qīng de zǒu yuǎn

Você suavemente vai embora, assim como o vento que sopra


来这五色的流年

Lái zhè wǔsè de liúnián

Venha esses anos que por vezes são coloridos e fugazes

繁华遮住笑的眼

Fánhuá zhē zhù xiào de yǎn

O sorriso que floresce em seus lábios fecham seus olhos

走只为留的那天

Zǒu zhǐ wèi liú dì nèitiān

Eu sai somente para preservar aquele dia

埋掉我们的纪念

Mái diào wǒmen de jìniàn

Onde eu posso enterrar nossa memórias

凤尾裙缠绕着烟

Fèng wěi qún chánràozhe yān

A bainha do vestido de dança entre a fumaça

药香染过的指尖

Yào xiāng rǎnguò de zhǐ jiān

O cheiro do remédio permanece nas pontas de seus dedos

拭过心的弦遮住你低垂的脸

Shìguò xīn de xián zhē zhù nǐ dī chuí de liǎn

Quando você curva sua cabeça em reverência, seus sentimentos são escondidos de mim

一年一年

Yī nián yī nián

Um ano e mais um

还记得那天

Hái jìdé nèitiān

Eu ainda lembro aquele dia

屋檐下的雪很甜

Wūyán xià de xuě hěn tián

A neve sob o beiral era muito doce

一天一念

Yītiān yīniàn

Um dia e um pensamento

错过的时间

Cuòguò de shíjiān

E o tempo que perdemos

风来了你轻轻的走远

Fēng láile nǐ qīng qīng de zǒu yuǎn

Você suavemente vai embora, assim como o vento que sopra


一年一年

Yī nián yī nián

Um ano e mais um

风记得那天

Fēng jìdé nèitiān

O vento lembra aquele dia

大雪纷乱了情节

Dàxuě fēnluànle qíngjié

A neve pesada brinca com nossas emoções

一天一念

Yītiān yīniàn

Um dia e um pensamento

说好的离别

Shuō hǎo de líbié

Nós prometemos uma despedida

却又在遗忘之前见面

Què yòu zài yíwàng zhīqián jiànmiàn

Ainda que nós encontrássemos novamente antes de esquecer

(Traduzida)Chinese Paladin 5 - Different Ways - S.H.E

一邊用力看穿夜的黑
Yī biān yòng lì kàn chuān yè de hēi

Por um lado, me esforço para ver através da escuridão da noite

一邊再看不懂光的明媚
Yī biān zài kàn bu dǒng guāng de míng mèi

Por outro, não entendo o brilho e a beleza do dia

一邊不再計較是和非
Yī biān bù zài jì jiào shì hé fēi

Por um lado, não me importo mais sobre o que é certo ou errado

一邊想分清錯對
Yī biān xiǎng fēn qīng cuò duì

Por outro, quero saber a diferença entre eles


當我以為打敗多少恨
Dāng wǒ yǐ wéi dǎ bài duō shao hèn

Somente quando pensei que tinha vencido muito ódio

卻已為愛落得傷痕累累
Què yǐ wéi ài luò de shāng hén lěi lěi

Eu acabei ficando ferido por causa do amor

當我撕碎了所有虛偽
Dāng wǒ sī suì le suǒ yǒu xū wěi

Somente quando eu rasgar toda a hipocrisia em pedaços

真相卻又難面對
Zhēn xiàng què yòu nán miàn duì

Só então se tornará difícil encarar a verdade


怎樣選擇開始才能妥善結尾
Zěn yàng xuǎn zé kāi shǐ cái néng tuǒ shàn jié wěi

Como eu faço para escolher o começo para receber o fim apropriado?

怎樣改寫命運說來才不後悔
Zěn yàng gǎi xiě mìng yùn shuō lái cái bù hòu huǐ

Como posso mudar o meu destino para que não tenha arrependimentos?

我們的殊途 還會不會同歸
Wǒ men de shū tú hái huì bù huì tóng guī

Será que nossos caminhos diferentes se encontraram no final?

我們找到的自己究竟是誰
Wǒ men zhǎo dào de zì jǐ jiū jìng shì shéi

Quem exatamente serão as pessoas que seremos quando nós encontrarmos?


當我以為打敗多少恨
Dāng wǒ yǐ wéi dǎ bài duō shao hèn

Somente quando pensei que tinha vencido muito ódio

卻已為愛落得傷痕累累
Què yǐ wéi ài luò de shāng hén lěi lěi

Eu acabei ficando ferido por causa do amor

當我撕碎了所有虛偽
Dāng wǒ sī suì le suǒ yǒu xū wěi

Somente quando eu rasgar toda a hipocrisia em pedaços

真相卻又難面對
Zhēn xiàng què yòu nán miàn duì

Só então se tornará difícil encarar a verdade


怎樣選擇開始才能妥善結尾
Zěn yàng xuǎn zé kāi shǐ cái néng tuǒ shàn jié wěi

Como eu faço para escolher o começo para receber o fim apropriado?

怎樣改寫命運說來才不後悔
Zěn yàng gǎi xiě mìng yùn shuō lái cái bù hòu huǐ

Como posso mudar o meu destino para que não tenha arrependimentos?

我們的殊途 還會不會同歸
Wǒ men de shū tú hái huì bù huì tóng guī

Será que nossos caminhos diferentes se encontraram no final?

我們找到的自己究竟是誰
Wǒ men zhǎo dào de zì jǐ jiū jìng shì shéi

Quem exatamente serão as pessoas que seremos quando nós encontrarmos?


有多少喜 有多少悲
Yǒu duō shao xǐ yǒu duō shao bēi

Quantas vezes ficamos felizes? Quantas vezes fomos tristes?


好像哭過笑過是一樣回味
Hǎo xiàng kū guò xiào guò shì yī yàng huí wèi
Quer sorrimos ou choramos, não importa, vamos perder tudo isso
有多少醒 有多少醉
Yǒu duō shao xǐng yǒu duō shao zuì
Quantas vezes estivemos sóbrios? Quantas vezes estivemos bêbados?
夢是真的假的有什麼所謂
Mèng shì zhēn de jiǎ de yǒu shén me suǒ wèi
Que importa se os sonhos são verdadeiros ou falsos?


怎樣選擇開始都要好好結尾
Zěn yàng xuǎn zé kāi shǐ dōu yào hǎo hǎo jié wěi

Entretanto você escolhe o começo, você terá um bom fim

怎樣改寫命運都沒理由後悔
Zěn yàng gǎi xiě mìng yùn dōu méi lǐ yóu hòu huǐ

Entretanto você escolhe mudar o destino, não há razão para se arrepender

我們的殊途 管會不會同歸
Wǒ men de shū tú guǎn huì bù huì tóng guī

Quem se importar se nossos caminhos vão ou não se encontrar no final?

至少已放下自己究竟是誰
Zhì shǎo yǐ fàng xià zì jǐ jiū jìng shì shéi

Pelo menos nós já deixamos de ser quem fomos uma vez



(Traduzida)The Imperial Doctress - Before Forgotten

The 22 Best Chinese Historical Dramas - ReelRundown


花在髻边的笑颜

Huā zài jì biān de xiàoyán

O sorriso que ela deu depois de receber a flor

忘了摘下时的怯

Wàngle zhāi xià shí de qiè

Me fez esquecer o nervosismo de arrancá-la

灯和烟火的长街

Dēng hé yānhuǒ de cháng jiē

A rua repleta com luzes e fogos de artifício

为谁静止的思念

Wèi shéi jìngzhǐ de sīniàn

Por quem eu anseio?

凤尾裙缠绕着烟

Fèng wěi qún chánràozhe yān

A bainha do vestido de dança entre a fumaça

药香染过了指尖

Yào xiāng rǎnguòle zhǐ jiān

O cheiro do remédio permanece nas pontas de seus dedos

拭过心的弦遮住你低垂的脸

Shìguò xīn de xián zhē zhù nǐ dī chuí de liǎn

Quando você curva sua cabeça em reverência, seus sentimentos são escondidos de mim

一年一年

Yī nián yī nián

Um ano e mais um

还记得那天

Hái jìdé nèitiān

Eu ainda lembro daquele dia

屋檐下的雪很甜

Wūyán xià de xuě hěn tián

A neve sob o beiral era muito doce

一天一念

Yītiān yīniàn

Um dia e um pensamento

错过的时间

Cuòguò de shíjiān

E o tempo que perdemos

风来了你轻轻的走远

Fēng láile nǐ qīng qīng de zǒu yuǎn

Você suavemente vai embora, assim como o vento que sopra


来这五色的流年

Lái zhè wǔsè de liúnián

Venha esses anos que por vezes são coloridos e fugazes

繁华遮住笑的眼

Fánhuá zhē zhù xiào de yǎn

O sorriso que floresce em seus lábios fecham seus olhos

走只为留的那天

Zǒu zhǐ wèi liú dì nèitiān

Eu sai somente para preservar aquele dia

埋掉我们的纪念

Mái diào wǒmen de jìniàn

Onde eu posso enterrar nossa memórias

凤尾裙缠绕着烟

Fèng wěi qún chánràozhe yān

A bainha do vestido de dança entre a fumaça

药香染过的指尖

Yào xiāng rǎnguò de zhǐ jiān

O cheiro do remédio permanece nas pontas de seus dedos

拭过心的弦遮住你低垂的脸

Shìguò xīn de xián zhē zhù nǐ dī chuí de liǎn

Quando você curva sua cabeça em reverência, seus sentimentos são escondidos de mim

一年一年

Yī nián yī nián

Um ano e mais um

还记得那天

Hái jìdé nèitiān

Eu ainda lembro aquele dia

屋檐下的雪很甜

Wūyán xià de xuě hěn tián

A neve sob o beiral era muito doce

一天一念

Yītiān yīniàn

Um dia e um pensamento

错过的时间

Cuòguò de shíjiān

E o tempo que perdemos

风来了你轻轻的走远

Fēng láile nǐ qīng qīng de zǒu yuǎn

Você suavemente vai embora, assim como o vento que sopra


一年一年

Yī nián yī nián

Um ano e mais um

风记得那天

Fēng jìdé nèitiān

O vento lembra aquele dia

大雪纷乱了情节

Dàxuě fēnluànle qíngjié

A neve pesada brinca com nossas emoções

一天一念

Yītiān yīniàn

Um dia e um pensamento

说好的离别

Shuō hǎo de líbié

Nós prometemos uma despedida

却又在遗忘之前见面

Què yòu zài yíwàng zhīqián jiànmiàn

Ainda que nós encontrássemos novamente antes de esquecer